« 『CHANGE』レビュー、中国か台湾でウケたみたい♪ | トップページ | サボリまくりで故障はほぼ完治♪ »

『ガリレオ』レビュー、香港女性もウットリ♪

080520   

  

  

  

080520b    

  

  

  

    

小市民ブロガーのささやかな自慢話を書いた昨日の記事、「『CHANGE』レ

ビュー、中国か台湾でウケたみたい♪」には、まさかの大量アクセスが集まっ

た☆ 冗談じゃなくてホントに、普通のレビューより多いほどだ。第2話をスルー

してまで、中国語の翻訳に集中したかいがあったわ。ブロガー仲間でキムタク

ファンのアンナちゃんの力添えが凄く大きかったんだけど、それにしても子供っ

ぽい遊び心を理解してくれる人が予想以上に多かったのは嬉しいネ☆

      

人によっては、自慢かよ!って感じの冷たい視線も持ちそうだけど、私自身は、

他人の自慢を聞くのはそれほど嫌じゃない。自慢するに値する話なら、聞いて

損はないし、くだらない自慢なら笑い飛ばしたりツッコミ入れたりするだけの事♪ 

昨日に続いてここに書くプチ自慢も、ハッキリ言って子供っぽいお遊びだから、

気楽に聞き流して頂ければ十分だ。中国語や英語を駆使して本当に向こうの

サイトで活躍してる人から見れば、ほんのちっぽけな笑い話にすぎないもんネ。     

      

で、冒頭に載せた写真は、『ガリレオ』関連の香港の掲示板だ。中国語と英語

が混ざってる所が香港っぽくてイイね♪ 『神探伽利略』って訳されてるのか。

『電視劇』がテレビドラマって意味ね。最終回の数学的解説をしたウチの記事

宣伝してくださったのは、おそらく福山雅治ファンの女性と思われる mashamasha

さん。福山は香港でもマシャマシャで通じるのか! 香港に遊びに行く予定のあ

る女性読者は、調べて来てくれるとありがたい。「Do you know mashamasha ?」っ

て感じでね。中学1年生かよ!♪ ともかく、香港の mashamasha さん、どうもあ

りがとう☆ おかげで、大勢の方がウチに来てくださったみたい。 

      

で、結局なんて書いてあるのか。英語だから分かるでしょ♪、で終わらせてもい

いんだけど、心優しい私としては一応、和訳しとこう。中国語と違って、キレイに

理解してるので、信用して頂いて大丈夫だ。

          

   「信じられない!!

    『ガリレオ』最終回でガリレオが行ったゲーム全てを理解、

    おまけに分析までできちゃう人がいるなんて!♡

    ガリレオがやったり話したりした事は本当に数学や科学に基づいてたんだ。

    私はこれまで、『ガリレオ』のスタッフが自分達で色んな理屈を

    創り出したのかと思ってたの (>_<)

    科学の得意な人たちはもっともっと楽しめるってことなのか。

    クレジットに幾つかの大学の数人の名前があったけど、

    たぶんどこかの大学教授がスタッフにアドバイスしたんでしょうね」

        

ちなみに、最終回の本格的レビューとは別にアップしたあの解説記事は、かな

あちこちで評判になってる♪ 私としても自信作の一つだ。実際、ガリレオの

数学・物理記事にはいまだにポツリポツリと検索やアクセスが続いてるもんね。

あの時スルーしちゃったそこのあなた! もう一度チャレンジしてみては如何♪

ではまた。。☆彡

    

cf.『ガリレオ』最終回、核爆弾処理シーンの数学的解説

   サンタを信じた科学者へのプレゼント~『ガリレオ』最終回

|

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く