« 男と女の本音~『Around40』第6話 | トップページ | 『ガリレオ』レビュー、香港女性もウットリ♪ »

『CHANGE』レビュー、中国か台湾でウケたみたい♪

080519_2    

  

  

   

   

      

いやぁ、苦労した。。『CHANGE』第2話で、「国会王子」(キムタク=木村拓哉)

の様子をチラチラ楽しみながら、中国語を翻訳してたのだ。昔、1回だけ中国語

で暑中見舞いを書いたことがあって、その時に参考書を買って、ほんのちょっと

だけ見たんだけど、その後は全く勉強せず。ところが、今回たまたま面白そうな

中国語の文章を見つけたから、ドラマそっちのけで翻訳してみることにしたのだ。

    

これは、先週ウチでアップしてかなり好評だった『CHANGE』第1話のレビュー、

『キムタクは素うどんかたぬきで♪』をホメてくれてる「らしい」文章だ♪ アクセス

解析を見ると、ポツリポツリ中国からアクセスが来てたので、リンクをたどったら、

中国か台湾の(?)CHANGE関連の掲示板にたどり着いたってわけ。日本の

「Johnny's net」(ジャニーズ・ネット)のパロディみたいな、「Johnnys-net.net」

んて名前のサイトのものだ。どなたかご存知かな。

      

って言うか、あちらの方、この記事読んでる? ニーハオ♪ あっ、中国の方だっ

たら、この度の大地震は本当に大変でしたね。僕も深く心を痛めてます。救出や

復旧が少しでも早く成功することをお祈りしています。。

                          

さて、簡単にご挨拶した所で話を元に戻そう。例の文章、前半でちょっとけなされ

てるようにも見えるけど、全体的にはホメてるような気がするでしょ。このあたり

表意文字である漢字の凄い所だね。表音文字のアルファベットじゃ、こうは行

かない。ただ、手元に中国語の参考書と漢和辞典は用意したんだけど、ハッキ

リ言って役に立たなかった。最大の問題は、「簡体字」(簡略化された漢字)。使

われてる文字が普通の書き方の漢字だと何なのかさえ分からないし、読み方も

分からないから、一文字か二文字ずつコピー&ペーストして、ネット検索を連発

するハメになってしまった ^^; 

                    

で、たった2行に1時間半もかけて翻訳した結果は、次の通り。

    

    「ここに一般視聴者の感想があるよ。

     (とても)長いけど、この男性の洞察力はかなりイイな☆

     玉様ビリヤードの段落は、私も同感 ♡

     目の前で高画質版(の放送)を見ることはできないけど、

     生放送を見てるように感じちゃった。ウフフ♪」

                

「長いけど」って注意書きが笑えるね♪ 録画の海賊版を楽しんでるって事かな。

これがどの程度正しい翻訳なのか、私には全くわからない (^^ゞ 出来ればどな

たか、中国語ができる人がいらっしゃったら、添削してくれると凄く嬉しいな♪ 

追記:中国人の読者が下のコメントでホメて下さった☆)。今後は日本に留まら

ず、アジアや欧米も意識して行きたいもんね。

                 

目指せ、世界制覇! あっ、これ、数年前の『恋のから騒ぎ』(キムタクと仲が

いい明石家さんまが司会してる人気バラエティ番組)のパロディーだから、あん

ましマジに受け取らないように♪ 半ば、冗談。でも、『ガリレオ』も香港で絶賛

されてるのよ (^^)v 『クロサギ』は台湾の方に「あなたの日本語は素晴らしい」っ

て日本語でホメられてるしね。こっちが言う台詞だろ!♪

                        

こんな妙な自慢するヒマあったら、普通のレビュー書けって? だって、そんなの

日本中に溢れかえってるでしょ。この内容の記事なら、絶対ウチしかないもん。

ブログとはクリエーション。ユニークな創造の営みなのだ。周囲がどう評価するは

はともかくとしてネ。 

ではまた。。☆彡

       

       ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

P.S.ブロガー仲間でキムタクファンのアンナちゃんが、第2話終了後の別館の

    感想の追記で、また紹介してくれたようだ♪

       まだ緊張している私 (^^;  (アンナの休憩所)

    本館のレビューは、次の記事で。

       CHANGE 第2話~国会王子の初体験~  (アンナdiary)

    

       ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・            

cf. キムタクは素うどんかたぬきで♪~『CHANGE』第1話

   見つからないように、こっそり本音♪

   朝倉総理(木村拓哉)が本当にすべきこと~『CHANGE』第4話

   他者との交渉のマナー~『CHANGE』第5話

   CHANGEはまだ始まってない~『CHANGE』最終回

          ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

   朝日新聞の『CHANGE』レビューについて

   『ガリレオ』レビュー、香港女性もウットリ♪

  

|

« 男と女の本音~『Around40』第6話 | トップページ | 『ガリレオ』レビュー、香港女性もウットリ♪ »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

テンメイさま、始めまして、お邪魔させていただきます。
中国人の拓哉くんファンです。
簡略化漢字なんで、中国の(正式わけでわない)ファンサイトです。実は、ごブログアクセスをわざわざ貼った人は、自分の拓友です(爆)。
テンメイさんのブログを拝見させていただきまして、拓友とあたしは、素うどんっていうところが凄く共感できます。

中国語の翻訳は見事お上手です!世界制覇?ふふふ!では、これからたまに英語とか中国語でブログを書いていただけませんか?(笑)
中国語のエディションを待ってます!

投稿: freedy | 2008年5月20日 (火) 02時30分

> freedy さん
  
はじめましてnote コメントありがとうございます。
中国人のキムタクファンですか!
「歓迎」(ホゥアン・イィーン)。
日本語、とてもお上手ですね☆
  
漢字の違いは難しいですよ。調べなきゃ分からない。
非公式ファンサイトですか。
でも分かりやすい名前から考えると、大きいのかな。
「ジャニーズネット・ネット」なんて名前ですからネ♪
   
何と、freedy さんの拓友 virgo が貼って下さったんですか!
国際交流のキッカケを作ってもらって嬉しいです☆
キムタクを素うどんでって話に共感できるってことは、
お2人ともかなり日本語に慣れてらっしゃるんですね。
記事が「長い」から、読むのは大変だったでしょう(^^ゞ
   
おーっ、中国人の方にホメてもらえるとは嬉しい驚き!
「謝謝」(シィェ・シェ)♪
終盤がかなり曖昧だったんですよ。
文字も単語も文法も知りませんから。
   
やっぱ「世界制覇」のためには、英語と中国語で
書かなきゃダメですよね♪
英語なら書けなくもないけど、日本語でさえ時間が
かかり過ぎる状況だから、ちょっとキツイかも。
もっと勉強して、短い記事から始めてみようかな。
中国語はしばらく無理ですよ(^^ゞ
ネットやパソコンの自動翻訳におまかせってことで。
   
今度いつ書くか分かりませんけど、日中友好のためにも
またお待ちしてますよ。
キムタクや『CHANGE』しか興味がないのなら、
仲良しでキムタクファンのアンナちゃんをお勧めします。
人気ブログ「アンナdiary」と、キムタク関連
専用の別館「アンナの休憩所」。よろしくネ!
   
それでは、「再見」(ザィ・ジィアン)shine

投稿: テンメイ | 2008年5月20日 (火) 11時07分

前回、アンナさんの隠れ家をここで聞き、
今回はアンナさんのとこでテンメイさんが
中国人か台湾人にウケたみたい♪
にウケてやって参りました(笑)

翻訳するテンメイさんもすごい!ご苦労様です。
誰か本当にこの翻訳が「ウフフ♪」まで合ってるのか
教えて下さいヘ(__ヘ)☆\(^^;)

うんうん、「長いけど」って笑えますね!
万国…いやアジアン共通第一印象か(笑)

あ~、軽い記事で読みやすかったですヾ(゚∇゚*)ソコ?
…で、レビューは書くんですかね~(* ̄m ̄)タノシミ♪

と下書きした私。
コメント欄を見てませんでした(笑)
お見事だって言われてますよ~!
テンメイさんってホント何でもやっちゃう人ですね。
中国語の記事が見られる日も遠くないかも。

今回の地震はお気の毒です。
そこはちゃんと冒頭に言葉を入れられてるテンメイさんもエライです。

益々ファンが増え、活躍されるのを見るのが嬉しいです。

投稿: mana | 2008年5月20日 (火) 12時04分

お久しぶりです!テンメイさん♪
この前、テンメイさんに文体が面白いって褒められた(爆)あんじゅです(^^
テンメイさん、スペイン語の次は中国語!!
時間をかけてもちゃんと訳しちゃって尊敬です。
実はうちの亡くなった祖父が町会議員をしてたんです!小さな町ですが近隣の方々がほんと小さい事で陳情?にみえてました(遠い目・・・・・)
隣のうちの犬が煩いってのも確かにありました(笑
隣に文句は言えないので、代わりに言って欲しいみたいな!えぇ、国会議員ではなく町会です・・!
そしてあんな小さな議会でも、ほんとに男の嫉妬が渦巻いていた(怖)当時、中学生の私にも解りました!目立つ人には怪文書が出るし、作戦会議ばかりやってるし足はすぐ引っ張るし、二枚舌は朝飯前!
選挙になると何処から来るのか選挙屋は現れるし、
私にとって幸せだったのは、祖父の死後にうちの父が地盤を引き継げと言われなかった事!これはほんとにラッキーでした。家的には情けないのかもしれませんが、いいんです(きっぱり)
ところで、これからクロサギのレビュー&コメントを読み直して来ようと思います!
クロサギ逮捕の最終回、P様が撮影の合間に、
「なんか俺、凶悪犯みたい」と苦笑した場面でエキストラに参加していた私です!キム様の演説のシーンも、エキストラが沢山参加してるんでしょうね!
選挙や政治家の家族の苦労(傍からは滑稽だと思いますが)を少しだけ知っている私はちょっと違った目線でこのドラマ見てます。
それから中国の地震、被害が拡大している様ですがお見舞い申し上げます。ドラ○モン募金します!

投稿: あんじゅ | 2008年5月20日 (火) 14時22分

> mana さん
   
アハハ note 面白い所にコメントくれますね!
アンナちゃんのおかげで、この小市民的な自慢話が
大ヒットしちゃいましたよ♪
タイトルの軽いノリも良かったかな。。
     
翻訳するテンメイさん、すごいでしょ(^^)v
いやいや、ホントに苦労しました。
2行だからすぐだろうと思ったら、とんでもなかった。
いきなり最初が分からなくてね。
似て非なる言葉、近くて遠い国を実感。
「長いけど」を訳した時は、プッと笑っちゃいましたよ ^^
アジアン共通って、シャンプーのCMみたいだな♪

軽い記事で読みやすかったって、ほんじゃまるで、
普段は重い記事で読みにくいみたいでしょ!
その通り? あっ、そう。アジアン共通の印象ね♪
いやぁ、レビューはもう無理だなぁ。
この記事で時間とパワー使い果たしちゃったから。
ま、下手なレビューより面白いでしょ。
日中友好の架け橋にもなったし。大げさだろ!
    
と、下書きした僕。
そうなんです。コメント欄が凄いでしょ☆
アップから3時間ほどしか経ってなかったし、
嬉しいサプライズでした。
ただ、アジアの方が相手だと、言葉だけじゃなくて、
文化・社会・歴史のギャップも大きいですからね。
生兵法はケガのもと。もっともっと勉強してから、
アジアの「ブログ王子」を目指しますよ(^^)
    
地震の話は、読み返してあわてて付け加えました。
あちらは本当に大変な状況でしょうからね。
あんまし能天気な記事を見せるのも気が引けて。
ともかく、ご声援どうもです♪
ではまた。。shine
   
   
>あんじゅさん
   
お久しぶりですネsign01 プロポーズ大作戦SP以来ですか。
相変わらずお元気そうで何よりですnote
   
ユニークな文体も相変わらずで、ニヤけちゃいますが、
今回は内容がマジメだからか、ややマジメかな。
いずれまた山Pでハジケちゃってください(^^)
そうそう、スペイン語の聖書にもチャレンジしたんだった!
世界制覇にはスペイン語も必要だな♪ こりゃ大変だ。。
    
ホーッ、おじいさまが町会議員ね。
アハハ(^^) ご近所からの陳情ですか!
犬も確かにって、第2話でありましたっけ?
いや、中国語の翻訳に夢中で、うわの空だったもんで。
後で録画をチェックしてみます。 
  
男の嫉妬ね。いやぁ、僕の人生ではあんまし見たことなくて。
嫉妬はあっても、男が表に出すのはカッコ悪くて。
女性の嫉妬だと、何となく許されちゃう感じがあるでしょ。
怪文書、作戦会議、足の引っ張り、二枚舌、選挙屋。。
よく女子中学生がチェックしてましたね。才能あるかも♪
お父様が引き継いだら、あんじゅさんの人生も変わってたかな。
町会議員選挙だとウグイス嬢は必要ないのか ^^

あっ、突然P様の話にCHANGEしたわけね♪
今頃『クロサギ』? この記事の影響じゃなくて映画の余韻かな。 
アハハ(^^) エキストラ! 頑張ってるなぁ☆
実は僕も興味あるんだけど、時間がないし恥ずかしくて。
でも、撮影現場の様子が分かっていいですよね。
   
いやいや、政治家の家族は大変そうだなと思ってますよ。
後援会よりも、家族の義務って部分が重くのしかかりそうで。
最後はドラ○モン募金ね。流石は政治家の家系!
社会貢献への姿勢が素晴らしいです♪ shine

投稿: テンメイ | 2008年5月20日 (火) 22時33分

2006年春から初夏の旅から戻って参りました(^^
あ~、懐かしかった!
違いますよ、テンメイさん!!
こちらでテンメイさんが、クロサギの時に台湾の方から日本語を褒められたって書いたから、急にあの頃の記事が読みたくなったんですよぉ(苦笑)
とても懐かしかったです!
それに2006美ヶ原でテンメイさんのお写真発見!
カッコいいです!氷柱ちゃんにもRUN&BIKEを勧めてるし、私も運動しなくっちゃ!ですね。
あの頃、ギャルサーもやってたんですね。
藤木さん、新垣さん、戸田さん。P様と共演なさった方々が沢山ご出演で、また共演するといいな♪
今期のドラマでは藤木さんのエコ王子な臨床心理士がお気に入りです!ついでに豆知識としては天海さんは宝塚在団中から、憧れの人はとの問いに、必ず
志村けんさんを挙げていた面白いスターでしたよ!

クロサギの方は、もう仰るとおりの所もあれば耳の痛いところもあり・・・とても深かったです♪
その中で氷柱の料理を捨てた黒崎に、もう幸せになる資格は無い・・・とのコメントに対するお返事。
「涙を浮かべて必死に捨てる悲しい人間の気持ちも少しはわかってあげて下さい。」
優しいです。テンメイさん!何ヶ国語も勉強し、身体造りも努力して、難しい計算式も解説出来て、その上優しい!テンメイさん、無敵です!!

それから募金の方は社会貢献なんてほど遠く、数年前の新潟の震災の時にP様が自分の日記でファンに呼びかけたんですよ!
「今、困ってる人を助けてあげようと思う気持ちがあれば、自分がピンチになった時、きっと誰かが助けてくれるよ。俺は世の中、そんな風にバランスとってるんだと思います。」って。
手軽だし、負担も掛からないしって、たぶん若いファン宛に発信したんですが、私のようなお姉さま?
も読んでる訳で、それからファンは何かあれば、この募金の事を思い出しますね。だから政治家の家系とかでは全く無く、P様ファンの習性なんです!

投稿: あんじゅ | 2008年5月22日 (木) 11時30分

>あんじゅさん
   
おはようございますsun ラスフレで徹夜明け。。(^^ゞ
お~、2年前へのタイムスリップ、懐かしかったですか♪
台湾の方のコメントは去年だから知らなかったわけね。
その後、どうしてるのかなぁ。
読んでたら、またコメントください mailto
   
それはそうと、美ヶ原の写真なんてよく見つけましたね bicycle
カッコいいでしょ happy01 最近、誰も言ってくれなくて♪
学生時代はT様と呼ばれて、騒がれたもんですよ(ウソ)。
自転車記事には時々写真載せてるけど、ドラマ記事しか
見ない人が多くて、いまだにファンクラブができません note
そうそう、僕や氷柱 virgo と一緒に、運動しましょう!
2年前はやっぱギャルサーですよ。
クロサギの何倍もアクセス来てました。
あっ、傷ついた?♪ ま、視聴率はクロサギが上だから。
        
エッ、アラフォーも見てるんですか!
藤木がお気に入りとはね。ケチ王子じゃなくてエコ王子。
アハハ(^^) 出た!宝塚ネタ☆ 志村けんね。お笑いか。。
  
いやいや、今の僕の目で昔の記事を読むと、
やっぱ恥ずかしいですよ。
ごく一部(野ブタ再考とか)を除くと素人って感じですね。
かけてる時間も違うけど、3年弱でかなり鍛えられました。    
オー、そんないいお返事を書いてましたか、テンメイさん♪
感動的な優しさですね☆ T様、無敵かも(^^)v
って言うか、疲れてボロボロなんですけど。。sweat01
   
あぁ、P様が募金を呼びかけたわけね。
うん、情けは人のためならずって言いますからね。
回り回って、何らかの形で自分に帰ってくるでしょう。
お姉さまなんだ! 秘密で弟にいい事しないようにね kissmark
そりゃ、ラスフレの白幡優子か♪
  
ま、その調子でしっかりP様に萌えまくってください。
空いた時間で、T様もよろしく!shine

投稿: テンメイ | 2008年5月23日 (金) 09時42分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/123750/41261486

この記事へのトラックバック一覧です: 『CHANGE』レビュー、中国か台湾でウケたみたい♪:

« 男と女の本音~『Around40』第6話 | トップページ | 『ガリレオ』レビュー、香港女性もウットリ♪ »