早朝テニス、夜は休養
テニス2時間 ; 自転車17km,Av19km程度,Mx32km程度
半月ぶりに、また二子玉川で友人Kと早朝テニス。寝不足がたまってたため寝坊。
自転車を飛ばしたものの、5分以上遅刻。まったく感心しない。。
ごまかし半分で、お土産に「乗鞍高原の恋人」という恥ずかしい名前のお菓子を渡し、
休憩時間には乗鞍と富士山の写真を見せながら結果報告。
胸を張って躍進を伝えたかったが、美ヶ原に続いて微進に終わったので胸を張れない。
このままでは背骨も腰も卑屈に曲がってしまうので、荒川で何とかしないと!
夜はもう一日だけ休んで、ブログに手を入れた。
| 固定リンク | 0
「テニス」カテゴリの記事
- テニスの全仏オープン2023、女子ダブルス失格後に混合ダブルス優勝!、加藤未唯の英語スピーチと和訳&プチジョグ(2023.06.09)
- 上皇さまが皇太子時代、美智子さまと出会って恋愛・結婚された、軽井沢会テニス・トーナメントの試合(昭和32年、1957年・夏)(2022.12.25)
- テニスの大坂なおみが3ヶ月ぶりの記者会見で涙、「いじめっ子」(bully)記者?の質問と応答の英語全文&日本語訳(2021.08.19)
- 大坂なおみのツイートの「depression」、診断がない時点で「うつ病」と訳すか、「うつ」「うつ症状」か(2021.06.03)
- 大坂なおみの全米オープンテニス優勝、セリーナの発言(英語原文と和訳)&12km走(2018.09.10)
コメント
「ブログの仮オープン」おめでとう。「乗鞍高原の恋人」を頬張りながら、ここにたどり着いたところ。浜辺からのぞむ海のイメージが、「らしい」なぁ。「乗鞍高原の恋人」だけど、フレークを「チョコ系のもの」で固めてあるお菓子は、けっこう好み。Thanks! ん?箱には英語の説明も書いてあるのか、と思ったら。。。「Norikuradake no Yudai na Sugata ha Itsumitemo Subarashiidesu. Soshite Miruhito no Kokoro wo Nagomasete kuremasu.」タイプするのが大変で、Nagomuどころじゃないな。。。もっとも、日本語を学びはじめた外国人には、便利な表記だろうから、一概に絶句すればいいってものでもないか。ん?包装紙には、「MILKPOT from NORIKURA PULATEAU」。英語(フランス語)で「高原」だったら、「PLATEAU」じゃね。それにつけても、「乗鞍高原の恋人」を頬張りながら、「テンメイのRUN&BIKE」を読むとしよう♪(ついでながら、辞書を引いてみると、RUNもBIKEも知らないすごい意味があったりするんだね。)それはともあれ、雨が降っても言い訳にはならない、熱が出ても言い訳にはならない、毎日ブログをつけることをここに誓う!とばかりに、本当に毎日何かしら書いていることに真剣拍手。テーマもだんだん広がっていくだろうから楽しみ。では、また!
投稿: YUJINK | 2005年8月31日 (水) 02時04分
>YUJINK氏へ
アクセス&初書き込み、どうも<(_ _)>
「YUJINK」、中央のJIの意味が不明だが、「女子高生を愛する」と解釈しとこう♪
箱のローマ字はオレも読んだが、包装紙の英語(フランス語)の
つづりのミスまでは気付かなかったわ。さすがYU。
ブログの題名に対して辞書を引くあたりも、らしいね。ランダムハウス大辞典のrunの
項目だけで4ページもあるんだな。bikeは英国人が誤解しかねないということか。
英国人の皆さん、勘違いしないでネ。(読んでねぇよ!)
ちなみに実は、今現在まだ公開していない。今日中には、と思ってるんだけど。。。(^^ゞ
さっき、乗鞍の記事のラストを変えた。やっぱ、これじゃなきゃ! ではまた。
投稿: テンメイ | 2005年8月31日 (水) 09時13分
どうも!ばっちゃんです。ブログ開設おめでとうございます。乗鞍に出ていらっしゃったのですね!例の和田で仁王立ちしていた才女、のぶさんも出ておりましたよん。自転車だけに留まらず、ランニングにテニスと幅広いですね。これからも楽しみにさせて頂きま~す。
投稿: ばっちゃん | 2005年8月31日 (水) 21時21分
>ばっちゃん様
どうも、いらっしゃいませ♪ お待ちしておりました。
「東京多摩川自転車」の見事なご活躍が、私のブログ
公開に力を与えてくれたのは間違いありません。
足元にも及びませんが、コツコツ充実させようと思ってます。
のぶさん、やはり乗鞍に出てたんですね。そちらの書き込み
の内容から、多分出てるんじゃないかなと思ってました。
お互い来年も頑張りましょうとお伝えください。
レースの様子とか書き込んでくれれば嬉しいんですけどね。
ではまた。本日はどうもでした<(_ _)>
投稿: テンメイ | 2005年8月31日 (水) 21時53分
「YUJINK」って「友人K」そのままなんだけど。。。
投稿: YUJINK | 2005年9月22日 (木) 17時18分
>YUJINK氏
コメントどうも♪ なるほど! 最初にNKに目が行って、次にYUを
解釈しちゃったから、残ったJIはあれしか思いつかなかったわ。
以下、もう一つのコメントへの応答にて。
投稿: テンメイ | 2005年9月23日 (金) 00時44分