« 小雨の中、リハビリ・ジョグ10kmから再始動 | トップページ | 荷物片付け再開&リハビリジョグ2日目 »

もっと早くコンタクト(接触=連絡)したかった・・~『5→9 私に恋したお坊さん』第6話

期待通り、凄い回だったね☆ 入ったり、出たり、何度も繰返し・・♪ DVDプ

レーヤーの故障だろ! 裸の高嶺(山下智久)が、温かくて気持ちいいものに

ずっと入ったまま、発熱してたし♪ 風呂だろ! 

 

151118b ちなみに私はし

 ばらく入ってな

 いのだ。富士山

 の銭湯には(笑)。

 あれは西伊豆の

 リアス式海岸か

 らの眺めかな。

写真はウィキメディア、na0905氏の作品より。。

 

 

          ☆          ☆          ☆

・・・というわけで、ドラマ第6話は個人的に、最初から深イイ解釈を要求され

るものとなったわけ。既につぶやき記事で書いたように、帰宅が遅れて冒頭

の3分ほど見逃してしまったから、その後の展開から色々と推測。

 

反復、長さ、熱さ・・・♡ ああやって胸に抱きついてスリスリしたのか、とか、

お父さん(上島竜兵)が現場に居合わせたのか、とか♪ 自宅の玄関の立ち

聞きだろ! 法事の大チャンスでさえ、ほとんど映らなかったから、足裏は攻

めなかったのか・・とか(笑)。それで視聴率が10.6%(ネットの噂)になった

のか・・とか。

 

結局、ラストシーンが一番分かりやすかったね。英会話学校ELAで開かれた

結婚式。Brittany&Alex(ブリタニーとアレックス)のWedding Reception

(結婚披露宴)が無事、幕を閉じる頃、潤子は腰の辺りで、密かに高嶺を締め

つけてたのだ♪ ギュッ・・・と両手で握って、悦びの笑顔。

 

あれは、高嶺が手でお尻をイタズラしようとしたから、建前上、防ぐ素振りを

見せつつ、実際には誘い込んでたってことね(笑)。細かっ! 私自身は、マッ

サージごっこの流れで楽しむのが定番。「あんまし肩こってないよ♪」。「そこ、

肩じゃない ♡」。。コラコラ、実話かよ!

 

 

           ☆          ☆          ☆

話を戻すと、各種のネット情報によると、今回の冒頭。高嶺はキスする寸前、

「潤子さん、私のこと、好きですか?」とか聞いて、潤子が無言だったから、女

王様の冷たい責めに興奮して立ったと♪ エッ、ちょっと違う?

 

ほんじゃあ、「大切に取っておきます。貴女が私のことを、本当に好きになって

くれるまで」とか伝えて、ベッドから立ち上がったと。自分からラブホテルに誘っ

た潤子は恥をかかされて激怒。英会話学校でヒステリックに質問攻めして、復

讐&お仕置きしたとか♪ これも途中からちょっと違う?

 

ほんじゃあ、潤子が可愛く「ごめんなさい」と返事。その理由は、「自らのやや

軽率な行為を反省すると共に、自分に対する高嶺の真剣な思いと誠実な態度

がとても嬉しかった」からだと。

 

これで50字弱だし、国語のテスト的には満点のはず♪ ちなみに、この解答

の前半と後半を逆順にすると、10点満点なら1点だけ減点されるかも知れな

い。より大切な事は、文章の後ろ側で少し長めに強調すべきなのだ。細かっ!

 

いずれにせよ、潤子の「ごめんなさい」は、拒絶ではなく、謝罪&感謝なのだ。

大きく見れば、承認の言葉とも言える。しかし、女王様としてはその後、発作

的に、家臣にも謝罪させたくなってしまう。それがあの、笑えるビジネスクラス

だった♪ 手を挙げても無視され続けてた三嶋(古川雄輝)も、いいね。

 

 

           ☆          ☆          ☆

あの黒板・・・じゃなくてホワイトボード。文字がハッキリ読み取れなかったけど、

多分、次のように書かれてたんだと思う(改行、句点もそのまま)。今現在(水

曜の夜)、例の商業サイトの正解発表はまだない♪ 和訳はあえて、直訳で

添えといた。

 

    How to Apologize in Buisiness

    (ビジネスにおける謝罪の仕方)

 

    Please accept my sincere apologies...

    (どうぞ、私の誠実な謝罪を受け取ってください。。。)

 

    I regret not being able to contact

    you earlier...

    (もっと早くあなたにコンタクトできなかったことを後悔しています。。。)

 

 

残念ながら、女王様に虐められるミスター・星川の必死の英語は、私の耳だ

とあまり聞き取れない。アクション(action)とか、シュド(should)みたいな発

音が聞こえた気がする程度 (^^ゞ 「軽率な」という英単語は多過ぎて、どれを

使ったのかも分かりにくい。でも、ホワイトボードの最後の英文は今回の核心

を突いてる。(☆追記: この記事の末尾で英会話を補足した。)

 

 

         ☆          ☆          ☆ 

多少、英文法が分かる人なら、動名詞の否定の箇所が気になる所かも知れ

ない。「not being」じゃなくて、「not having been」ではないか?

 

念のため、英和辞典でもネットでも調べてみたけど、どちらもアリみたいだ。

本来なら後者が正しい気がするけど、後悔というのは当然、過去に対するも

のだから、わざわざhaveの動名詞「having」で過去を強調する必要もないし、

少しくどいのかも。

 

いずれにせよ、意味的には、「contact」(コンタクト)が遅れてしまったことを

謝罪してることになる。この単語、日本語の国語辞典でも載ってるし、コンタク

ト・レンズでもお馴染みだけど、英語だと堅苦しい言葉らしい。英和辞典でも

そう書いてるし、ネットで用例を検索すると、お堅い用法がズラッと並ぶのだ。

ビジネスか、物理か。

 

 

          ☆          ☆          ☆   

ビジネスの場合、「コンタクト」はほとんど「連絡」という意味になる。「もっと早

くご連絡できなかったことを悔やんでいます」。

 

この意味だと、あの英文は、清宮(田中圭)の思いを表してるわけだ。もっと早

く、潤子に結婚&死別のことを伝えとくべきだった。。妻が他界した後、初めて

好きになったのが潤子だから、不倫じゃないのに。。

 

一方、物理的な現象としては、コンタクトは「接触」という意味。相手が人間の

場合、他動詞として使うことはほとんど無いみたいだけど、名詞としてなら、人

間相手でも一応使える(come in contact with・・など)。もちろん、相手

を物理的身体としてとらえる場合なら、他動詞としても意味は通る。

 

そうすると、あの英文は、「もっと早くあなたに接触したかった・・」という意味に

なる。あるいは、コンタクトが「コン(共に)+タクト(触れる)」だから、「もっと早く 

あなたと触れ合いたかった ♡」と訳すべきかも。

 

単なる一方的な接触、タッチ(touch)とは微妙に異なるわけで、だからこそ小

学館『プログレッシブ英和辞典』には、「よく知らない相手、とりわけ婦人には

contactを用いないのがよい」と注意書きしてある。もちろん、高嶺と潤子は

よく知ってる寸止めの仲だから(笑)、用いてもよいのだ。。

 

 

          ☆          ☆          ☆

最後に、桜庭家のおばあちゃんについて。人間は、好きな相手に対しては自

然と微笑みが浮かぶものだ。カメラやビデオは好きじゃないから、レンズを向

けられると笑顔になれない。ところが、自分がビデオ撮影する時には、好きな

相手だけ見てるから、自然と笑い声まで出ることになる。

 

その声を聞いた桜庭家のみんなは、「もっと早く、おばあちゃんの笑顔と触れ 

合いたかった・・」と思ったはずだし、あらためて故人をしのぶことが出来たは

ず。法要の前に、高嶺がお坊さんみたいな説教をしてくれたおかげなのだ。

お坊さんだろ!

 

原作マンガと違ってドラマの場合、高嶺は幼い頃に両親をなくしてるから、彼も

なかなか笑顔になれなかったんだろう。祖母のひばり(加賀まりこ)は厳しいし、

次々と知らない檀家さん達がやって来るし。

 

それを笑顔にさせたのは、春ちゃん、夏ちゃん、秋ちゃん、冬ちゃん、アンジェラ

(天使ちゃん)のおかげなのだ(笑)。コラコラ! 元カノじゃなくて、今カノの候補

者ね。香織ちゃん(吉本実憂)・・・でもなくて、潤ちゃんの力なのだ。

 

151118a おばあちゃんが

 大好きだった、

 赤いコスモスの

 花言葉は愛情。

 その中に包まれ

 て育った潤子に

は、周囲に愛情を集める力がある。だからこそ、披露宴の司会にもピッタリだっ

た。写真はウィキメディア、663highland氏の作品。赤と言うより、マゼンタか。

 

ビデオカメラのストーカー的撮影なんてものは原作に無いから、キャノン(CAN

ON)の営業さんのプッシュによる大人の事情だと想像する♪ 最近はスマホ

やデジカメの動画撮影の方がフツーかも。。

 

 

           ☆          ☆          ☆

なお、花言葉というものは一般に、ただ一つの正解があるわけじゃないから、

あちこちで色んな意味や説明を書いてる。特にコスモスだと、文字通り「色々

違う」ようで、ピンク色の花言葉は「乙女の純潔」と書いてるサイトも見た。だ

から、ピンクじゃなくて赤系にしたわけか(笑)。失礼だろ!

 

試しに、日本語のウィキペディアが出典に挙げてるフランス語と英語の本4冊

をネットでチェックしてみたけど、cosmos(コスモス)は見当たらなかった。英

語版ウィキの花言葉(language of flower)の項目もかなり簡単な説明に

なってるから、コスモスの花言葉を気にするって発想が日本的なのかも。

 

ちなみに、キムタク=木村拓哉の「鼻」言葉は「ポット」らしい(笑)。ドラマ直後

の『スマスマ』で、自分でネタにしてた。頭を押すと、鼻からお湯が出るとかい

う話になってるとか♪

 

 

          ☆          ☆          ☆  

結局、今回の教訓は、カワイイ女性がプンスカ怒ってたら、男は優しく受け止

めるべきだって事ね。あくまで、カワイイ女性への対応。そうじゃない場合は、

男は素早く逃げるべきなのだ(笑)。間違っても理屈で言い返してはいけない。

 

私も数々の修行を積んで来たのであった。冷たい滝、熱い炎♪ 女性ほど、

男性の心身を鍛えてくれるものは他にない。高嶺の最強の敵、弟の天音(志

尊淳)が第7話から登場ということは、全11話の予定なのかな・・・とか思いつ

つ、それでは今日はこの辺で。。☆彡

 

 

 

cf. ミスター星川は、

   I apologize for my action.I should have been considerate.

    とか言ってたらしい。

 

    私なら、「私の行動に対して謝罪します。配慮すべきでした」と直訳する所。

    直前に、「軽率」という意味で「inconsiderate」と言ったらしいから、ここで

    の「considerate」は、軽率でなく、「配慮してる」「思慮深い」といった意味

    になる。これが、ビジネスにおける謝罪である点も重要。

 

    「英語の達人」で「思いやりのある」と直訳してるのは、ドラマのストーリー

    (高嶺の過去の恋愛が潤子を傷つけた)を考慮したものか、あるいは普通

    の訳語を使ったのか。。

 

 

cf. ハエ、灰、Hi・・、足裏から目指すハイ(High)~『5→9』第1話

   Hang in there!,monk&掌中の珠♪~第2話

   ワンコ×女王様のNL(ノーマル・ラブ)~第3話

   ピンクのハイヒールとしての男(原作)~第4話

   言葉や知識より、実践(すること)~第5話

   高嶺vs天音、チェス&チェックメイトの解説~第7話

   お寺の病と終わり、「痔 エンド」(The End)~第8話

    嘘は「嫌いです」、本当は「好きです」~第9話

    I got it!(私はそれを手に入れた)~最終回

 

                               (計 4333字)

                      (追記 97字 ; 合計 4430字)

 

| |

« 小雨の中、リハビリ・ジョグ10kmから再始動 | トップページ | 荷物片付け再開&リハビリジョグ2日目 »

映画・テレビ」カテゴリの記事

芸能・アイドル」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: もっと早くコンタクト(接触=連絡)したかった・・~『5→9 私に恋したお坊さん』第6話:

» 限りない喜びは美しい人生のために(山下智久)笑ってよ私のために(石原さとみ) [キッドのブログinココログ]
食べられる時に食べておかないと何かあったらどうするつもりだ。 真夜中に誰かが不調になって病院に行くことになり、空腹が堪え切れなかったらみっともないぞ。 ・・・そういう話じゃないだろう。 寸止めか・・・やはり寸止めだったのか。 やる時にやっておかないと・・・ろくなことはないと思うが・・・。 そういうタ... [続きを読む]

受信: 2015年11月18日 (水) 21時09分

« 小雨の中、リハビリ・ジョグ10kmから再始動 | トップページ | 荷物片付け再開&リハビリジョグ2日目 »