大谷翔平の日本語会見と新・通訳アイアトンの英語訳、賭けの送金をめぐる微妙な違い2ヶ所&長めの出張終了
(26日)WALK 5km(荷物 5kg)
既に1日半が経過。早くも流行遅れの感があるが、私が目配りしたネット情報には全く見当たらないので、ここで書いとこう。一般のX(旧 twitter)は見てない。昨日までの長めの出張で、大量の時間を取られてしまったので、ごく簡単にポイントだけ書く。
今現在、世界一有名な大リーガーと言っても過言ではない大谷翔平と、違法賭博・送金などの疑いで解雇された通訳・水原一平の問題。
日本時間で26日の朝、初めて大谷が記者会見(質疑応答なし)。彼の日本語を、横で英語に翻訳したとされる新・通訳アイアトン氏の評価は高いようだが、少なくともネット報道には、日本語と英語の具体的な異同が示されてない。
著名な日本研究者ロバート・キャンベルが褒めてるとか、非常に大まかな印象的な情報が、具体的な裏付けなしに報道されてるだけなのだ。
☆ ☆ ☆
私は会見直後から、両方をすべて自分でチェック。まず、ごく一部の人だけが控えめに指摘してたことを感じた。
大谷は、用意したメモをそのまま読み上げるのではなく、なるべく自分の言葉で語ろうとしてたから、人間的な姿勢としては好感を持てるが、文章的にはちょっと曖昧になってたのだ。
もちろん、日本のメディア(特にテレビ)でそんな事を不用意に指摘すると、またネット民に叩かれてしまうから、せいぜい、お茶を濁すようなコメントだけが目立つことになってた。
それに対して、アイアトンの英文(the athletic 掲載)はかなり分かりやすい。しかし、この分かりやすさが要注意だという指摘がさっぱり見当たらないのだ。
元の日本語がちょっと曖昧で、英訳がかなり分かりやすいのなら、その間にはアイアトン独自の解釈・改釈があるはずだし、違いもあると思われる。私がすぐ気付いた重要な2ヶ所を指摘しとこう。
つまり、大谷と送金の関係に関わる部分。水原が関わってるのはほぼ明らかとして、問題は、大谷「も」関わったのかどうか。この点もほぼ全ての報道で見落とされてること。「水原が関わってる」という話から、「大谷も?」という可能性の議論に進んでないのだ。
☆ ☆ ☆
では、1ヶ所目。日本語は、NHKのウェブ報道を利用。実際には、大谷が本当に喋った言葉との微妙なズレがあるが、ここではスルーしておこう。
大谷 「・・・僕自身は、何かに賭けたりとか、誰かに代わってスポーツイベントに賭けたりとか、それをまた頼んだりということはないですし、僕の口座からブックメーカーに対して、誰かに送金を依頼したことなどはまったくありません」
アイアトン 「・・・I never bet on baseball or any other sports or never have asked somebody to do that on my behalf」。
ポイントは送金への関与なのに、上の英訳には送金の話が入ってなくて、賭ける話だけになってる。だから、話は分かりやすくなってるが、元の日本語と違うのだ。
本当は、この程度の事はかなりの人が気づいたはずだけど、報道では言えないし、書けない。それは、メディアと社会の問題。
☆ ☆ ☆
次に、2ヶ所目。告白の後、2人だけで話し合った所。
大谷 「彼はその時私に僕の口座を勝手にアクセスしてブックメーカーに送金していたということを伝えてきました」
アイアトン 「it was revealed to me during that meeting that Ippei admitted that he was sending money, using my account, to the bookmaker」
上の英文では、元の日本語の「勝手に」が訳されてないから、大谷の間接的な関与の可能性が残されてる。
早くも時間切れだから、これで終わりにしよう。水原の送金において、大谷がどう関わってるのか。そこがポイントなのだ。パスワードを教えたのか、盗まれたのか、しぶしぶ認めたのか、うっかり見逃したのか、何の関係もないのか。。
☆ ☆ ☆
なお、単なる小市民アスリートの方は、昨日は荷物ウォーキングのみ。と言っても、実際には荷物ジョギングに近かった。5kgの荷物があっても、あまり息を切らさずに小走りできるあたり、早くもスクワットの効果がちょっと出てるかも。
本当は出張関連で書きたい話が色々あるのに・・とか思いつつ、ではまた明日。。☆彡
(計 1816字)
| 固定リンク | 0
« LINEを使った佐川急便の配達日時指定・変更、遅めに行う方がいいのかも&大雨ビショ濡れ10km走 | トップページ | 大会直前、試走は超久々のインターバル・トレーニング、(高速の走り+低速で回復)×4セット »
「スポーツ」カテゴリの記事
- 2024パリ五輪、スローガンはフランス語の掛け言葉「五輪を広く開こう=目を大きく開いて世界を見よう」~雨の開会式の感想(2024.07.27)
- ヒトラーのベルリンからミュンヘン五輪のテロへ、ドイツ、ユダヤ(イスラエル)、パレスチナの対立の歴史~NHK『映像の世紀』(2024.07.23)
- 大谷翔平の日本語会見と新・通訳アイアトンの英語訳、賭けの送金をめぐる微妙な違い2ヶ所&長めの出張終了(2024.03.27)
- 大谷翔平の通訳・水原一平氏の当初の英語インタビュー核心部、賭博の借金のネット送金について(ESPN、BBC、直後に撤回)(2024.03.22)
- 2023年・夏の甲子園で慶應高校が107年ぶりに優勝☆、球場では大応援団の声援、地元の日吉では虹や駅まで祝福♪(2023.08.24)
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 前回のパンクに懲りずに、夜の湾岸自転車リベンジ、今度は道を間違えて、スマホも電池切れ・・(2024.09.16)
- 郵便局に届いてるゆうパックを配達前に自分で取りに行けるか?、ネットは両論、電話で問い合わせると&猛暑で2週間連続の運動(2024.09.14)
- 初購入のサーキュレーターは効果十分で涼しい!、小型扇風機としてもピンクのマカロン型で可愛い♪&また猛暑10km(2024.09.13)
- やす子24時間マラソンの2日目と「同じ道」を9時間で歩いて「検証」した YouTuber、実際は6割弱の距離(29km)を歩いただけ(2024.09.12)
- iPhone 16 の紫(ウルトラマリン)と緑(ティール)、色の理論的区分はどちらもブルー系&気温28度ジョグ(2024.09.11)
「英語」カテゴリの記事
- 米国でバイデン大統領にもウケた、岸田首相の英語スピーチの自虐ジョーク2ヶ所(原文&日本語訳)(2024.04.12)
- 大谷翔平の日本語会見と新・通訳アイアトンの英語訳、賭けの送金をめぐる微妙な違い2ヶ所&長めの出張終了(2024.03.27)
- ビートルズ最後の新曲『NOW AND THEN』、歌詞の意味を考えると日本語訳は「時々」でなく「今も」(AIと相談)&10km(2023.11.04)
- テニスの全仏オープン2023、女子ダブルス失格後に混合ダブルス優勝!、加藤未唯の英語スピーチと和訳&プチジョグ(2023.06.09)
- ビートルズの曲名「Norwegian wood」、邦題「ノルウェーの森」は誤訳だけど上手い日本語訳(ChatGPT-4も同意♪)(2023.05.03)
コメント